The verses of this song are in Middle English. The repeated "partum quartum pare dicentem, peri meri dictum domine," is Latin-like, but doesn't make any grammatical sense and seem to be in the original text just to make a pleasing, foreign-sounding refrain out of some genuine Latin words and some Latin-sounding nonsense "words."
I heard this as a little boy, before I could read or spell. As an adult (reflecting back) I thought the words might be "parody ascentum," but I guess not...???
Comments
I Have a Yong Suster
The verses of this song are in Middle English. The repeated "partum quartum pare dicentem, peri meri dictum domine," is Latin-like, but doesn't make any grammatical sense and seem to be in the original text just to make a pleasing, foreign-sounding refrain out of some genuine Latin words and some Latin-sounding nonsense "words."
Pere dicentum (or pare dicentum)
I heard this as a little boy, before I could read or spell. As an adult (reflecting back) I thought the words might be "parody ascentum," but I guess not...???
Middle English
Interesting, thanks! The things you learn on the Internet... :-)